+1 дауыс
6.6k көрілді
Телефон сөзінің қазақшасы бар ма,жоқ болса оның қазақшасын неғып шығармай жатыр екен? Мысалы самолеттің қазақшасы бұрын болған жоққой,оны ұшақ деп шығарды,сол сияқты...

8 жауап

0 дауыс
қазақша баламасы - сымтетік)))
Оны қайдан естідің? мен бірінші рет сеннен естіп отырмын.
Сен дәл қазір біреуге "Сымтетігіңді бере тұршы"деп айтып қара,ол саған аузы ашылып,көзі шарасынан шығып "Ол не?"демесе маған кел.
Саған келудің қажеті жоқ өйткені бірінші рет самолетті ұшақ деп айтқанда бəріміз түсімбей тұрып қалғанбыз, кейін-кейін үйреніп кеттік.

Дəл сол сияқты "сымтетік" деген сөзге үйреніп кетеміз..
0 дауыс
Менің ойымшш байланыс құрала

ұялы телефон-ұялы байланыс
Байланыс құрал
0 дауыс
Біз , яғни қазақтар оны сымтетік немесе ұялы телефон деп атаймыз . Біз негізі орыс тілінсіз түсінбейміз бе? Неге тек орыс тілінде ғана түсінеміз: Ұялы телефоныңызда Бағдарламалар деген тұрса, оның не екенін білмейсіз, ал Приложение деп тұрса түсінеміз. Негізі екеуі де бір. Былай қарағанда, орыс тілінен барлық сөздерді аудара берудің қажеті жоқ сияқты. Сізге рахмет, сұрағыңыз дұрыс. Ой салатын, түсінік қалыптастыратын сұрақтарыңыз көбейсін!
Қа,қа,қа. Базар жоқ.
Ұялы болсын,басқа болсын,мен жалпы телефон дегеннің қазақшасы қалай дедім.Байланыс құралы орысша средства связи боладығо.Неге приложение деген бағдарлама болады? бағдарламаның орысшасы программа
Приложениенің қазақшасы қателеспесем "қолданбалар" болуы керек.
Олай болса аудар Настройки Опци Параметры.... Приложение - бағдарламалар
Программа - Бағдарлама ((Менің ұсынысым))
Приложение - Қосымша ! Программа - Бағдарлама!  Қолданбалы прикладной сияқты
Белгісіз
Приложение - Қосымша а расширения- қайда қалды?
енді бұл жерде айтайын екі Орысша сөз де Қазақ тілінде әртүрлі аралас қолданылады , бірақ Расширение Кеңейтілу болып айдарылу керек ! тск осы ғой Әлі де Қазақ тілі Зерттеп Дамытатын Ғалымдар керек! Университеттер не дайындап жатқанын да білмиміз( :( )
Белгісіз
0 дауыс
Қалтафон . . . .
Үйде тұратын телефон аппаратын да қалтафон дейсін бе?
Сенде жайфонба айфонба
Белгісіз
+1 дауыс
Біз бұл сөзді қазақшаға тікелей телефон деп аударыппыз.

домашний телефон → үй телефоны

полевой телефон → дала телефоны

сотовый телефон → ұялы телефоны
+2 дауыс

Телефон сөзі гректің алыстағы дыбыс деген мағынаны білдіретін сөзден шыққан. Осы телефон сөзімен біздердің жадымызға әбден сіңіп кеткен дұние. Сондықтан бұл сөзді аударып жатудың қажеттілігі жоқ секілді. Тәржімалау қажеттілігі туып тұрса жоғарыда айтып өткен сымтетік келетін секілді. Немесе, қалта телефоны, үй телефоны секілді.

0 дауыс
телефон сөзі, ұялы телефон немесе қалта телефоны
0 дауыс
Телефон ағылшын тілінен енген кірме сөз ғой.Оны өзгерте алмайсың.Мысалы,Қазақтың домбыра,қобыз не қымыз деген сөздері басқа тілге аударылмайды.Сол сияқты болады бұл.Кірме сөз телефон деп айта бер.немесе ұялы телефон.

Ұқсас сұрақтар

...