Уже деген сөздің орнына қандай қазақша сөз қолдануға болады

+1 дауыс
761 қаралым
Мысал келтіріп жауап берсеңіздер.
Қазақ тілі

5 жауап

+2 дауыс
Жақсы жауап
Менің вариантым *ЕНДІ* сөзі...

Я уже ухожу - Мен енді кетіп барам.
Уже все нашлось -Енді бәрі табылды.
Бұл жағдайда "теперь" есептелмейді....
Сөздікте -та , -те, -да, -де беріліпті.
Енді деген сөзден өзге, ыңғайына қарай Ендігі деуге де болады. Мысалы, Ол ендігі кетіп қалды (Он уже ушел). Мен аудармашымын. Сондықтан Уже сөзінің таптырмас баламасы Ендігі екені рас.
Рахмет! Мен де осылай ойлаймын. Мамырдың жауабын өте жақсы деп белгілейін десем пікір қылып жазған екен ғой.
+1 дауыс
*Уже-Енді. Енді деп қолданып қарайық. мысалы:* Уже келіп қалды ма? Енді келіп қалды ма? бір жағынан енді келіп қалды ма?-деп сұрағанда ерсі көрінетін сияқты?әәә? бірақта ҚАЗАҚ болғасын ЕНДІ деп қолдану керек.Бара-бара ұйреніп кетемізғой!!!
уже өліп қалды дегенді? енді өліп қалды?
уже шәй ішіп болдым? енді шәй ішіп болдым?
уже қап қараңғы? енді қап қараңғы?
әәә Абылай аға қызық екен дәәәә,, қазақшаға аударып айтқанда???
Қатырасың ))))))
Оданда өзіміз шығармаймызба өжіі деп))
0 дауыс
https://surak.baribar.kz/14650/  тақырыпқа байланысты сұрақ
0 дауыс
Өжі, енді қолданылады ма
0 дауыс
"Уже" сөзінің қазақша баламасы "әлдеқашан" секілді. Мысалы, уже айтып қойдым - әлдеқашан айтып қойдым; уже дайын болды- әлдеқашан дайын болды,бірақ бұл істелген әрекет жайлы біраз уақыт өткеннен кейін айтуға  ыңғайлы.
127,678 сұрақ
322,184 жауап
153,247 пікір
72,701 қолданушы