Сквозняктың аудармасы қалай болады?

+3 дауыс
1.0k қаралым
Сквозняк болып жатыр. Арқама суық тиді деген сөздерді естіп жатамыз. Сквозняк сөзінің аудармасы қалай болады?
• Санаты: Қазақ тілі

6 жауап

0 дауыс
"Еспе жел" - деп атаған дұрыс келетін сияқты.
+2 дауыс

Біздің әдебиет мұғалім: "Желқұз ұстап қалмасын, есікті жауып жүріңдер",- дейтін. Басқа жерден бұл сөздің қазақшасын естіген емеспін.

келісем, солай болуы керек
+3 дауыс
Өкпек жел деген дұрысырақ болар
Белгісіз
+1 дауыс
Сквозняк деген қазақша аудармасы -өтпелі жел,ызғырық жел.
Белгісіз
+1 дауыс
Суық  жел өтпелі жел еспелі  жел
0 дауыс
ызғырық жел суық жел

Ұқсас сұрақтар

0 дауыс
2 жауап
0 дауыс
1 жауап
18.09.2024 • Санаты: Қазақ тілі Белгісіз сұрақ қойды
127,762 сұрақ
322,330 жауап
153,150 пікір
72,781 қолданушы