–1 дауыс
Орысша психологиялық кітап оқып жатыр едім, осы сөздің мағынасын түсіне алмай жатырмын.
22.11.2011 660 қаралым

4 жауап

+4 дауыс
✓ Үздік жауап
Жақсы жауап
"Никто не бьёт мёртвую собаку" - егер де Сен тыныш жүріп, тыныш тұрып, ел көзіне көрінбесең (қандай да болмасын іспен) ешкімнің Сенде шатағы жоқ. Орысша былай да пайымдауға болады: "Хаббард: Хочешь избежать критики — ничего не делай, ничего не говори и будь никем ..."      ))
22.11.2011
0 дауыс
http://otvet.mail.ru/question/28020506/
..................................................................
22.11.2011
0 дауыс
'НИКТО НЕ БЬЁТ МЁРТВУЮ СОБАКУ'-деген сөздің мағанасын неге сұрап отырғаныңды түсінбей отырмын.Сонда мен саған қазақша мәнін ашатын бір мақалды айтып көрейін.Шамасы өліп қалған соң сабағаннан не пайда дегенді айтқысы келген сияқты.Оны біздің қазақтар:
- ЖАУ КЕТКЕН СОҢ ҚЫЛЫШЫҢДЫ БОҚҚА ШАП - деген мақалмен айшықтап кеткен сияқты.
23.11.2011
0 дауыс
Ешкім өлген итті ұрмайды, яғни өлгеннен соң оны ұрғанда не ұрмағанда не, бәрібір!!!
17.01.2012
127,958Сұрақ
322,881Жауап
153,169Пікір
72,988Қолданушы