Толық қазақша етіп аударуға болады. Бұл проблема да емес. Тек, аудару қажет пе? - деген сұраққа жауап беріп көрейікші?
1. Сұраныс өте аз.
2. Қазақ тілінің зонасы тар. Әдеби, мәдени, қарапайым деңгейдегі материалдар салыстырмалы түрде 14 млн. қазақ үшін норм болғанымен, халықаралық стандартқа сәйкес білім, ғылым, зерттеулерге қатысты еңбектерді қойып, аудармалар пайыздық көрсеткіші аз.
Осы екі басты себеп, табиғи түрде өз нәтижесін беріп тұр. Болашақта аударылатын шығар. Бірақ, болашақ бүгіннен басталуы тиіс. Мәселе аударуда емес, мәселе әр қазақша ойлайтын азаматтың жеке білім-ғылым, спорт пен мәдениетке деген жоғары талғамы. Бұлай болса, әркім өзінен бастаса, жат жаныңнан түңілер. Анау қазақша сөйлемейді, сыйламайды демес па едік. Өздері ұмтылар еді. Себебі, адам деген әрқашан жақсыға, дамуға ұмтылғыш.