Қазақтын бір сөзін түсінбей қойдым (Екі қошқардың басы бір қазанда қайнамайды)-деген қызық екен!

–2 дауыс
3.0k қаралым
Жалпы сұрақ

5 жауап

+5 дауыс
сен қандай қазақсың?қазақ десе бәрімізге тиеді екі қошқардың басы бір қазанда қайнамайды дегені екі бастық бір жерде болмайды себебі араларында алауыздық болады бір елде екі патша болғанды көрдің бе егер екі патша болса ел екіге бөлініп кетпейме?Мақал соған айтылған қазақ
базар жок!
неге именно бастық?барлық жағдайға қолданады ғой,қызықсыз
Тамаша жауап,айтары жоқ атқан оқтай.
+2 дауыс
Мінездері үйлеспейтін,мінезі қиындау екі адамның бір -бірімен тіл табыса алмауын білдіреді ғой ,мәдениетті түрде айтқанда :DАл ар жағын түсініп алыңыз.жалпы ,кеңінен қолданылатын мақал ғой,білмейсізбе?
+4 дауыс
Екі қошқардың басы бір қазанда қайнамайды емес, «Екі қошқардың басы бір қазанға сыймайды», қайнамақ түгіл, сыймайды.....
я точно!
+1 дауыс
Бұл бір сөзбен айтқанда үй ішіне үй тіге алмайсың деген сөз ғой
Белгісіз
+3 дауыс
Немесе екі ер адам бір әйелмен отау құра алмастың керімен салыстыруға болады...
көп мысалдар келтіре беруге болады, уақытымзды бөлсек
127,692 сұрақ
322,280 жауап
153,250 пікір
72,713 қолданушы