Оның екі себебі бар. Біріншіден, біздегі халықтың жартысы орыс тілді адамдар. Екіншіден, еліміздің барлық мекеме-кәсіпорындары Ресей, Қырғызстан және басқа да ТМД елдерімен тығыз байланыста. Ал ішкі мекемеаралық қатынас құжаттар міндетті түрде мемлекеттік тілде рәсімделеді.
Қазақ тілінде болмағаны өкінішті әрине. Осы сұрақты қазақ аға апаларымызға қойсақ, қазақ тілінде синоним сөздер көп бірі түсінсе бірі түсінбейді деп сылтаулатады
Бұл бір шешімін таппай келе жатқан үлкен мәслеле.Бұның жауабы болашақтың еншісінде.Біз көп жағдайда шыны керек орыс тіліне тәуелді болып тұрмыз бүгінде.Университетте қазақ тілінде оқулықтар жоқтың шамасы.Қазақ топтары не болмаса Ресейдің оқулықтарын өздері аударып, сонымен оқиды , не болмаса Қазақстандық орысша кітаптарды қазақшаға аударып оқиды.Бірде оқытушымыздың айтқаны есімде қалды ; "Қазақстанда саясаттанудан мемлекеттік тілде бірде бір монография жоқ.Бар болса да Ресейдікінің аудармасы"Дегенмен біртіндеп қазақ тіліне көшу жүзеге асып келе жатыр.Мысалы орысша мектептерде негізгі пәндер орысша беріледі және де мекемелерде қызметшілерді қазақшаға оқытады.