Контентті не деп аударсақ екен? Мақаладан басқа сөз ойлаңыздар!

+1 дауыс
800 қаралым
Интернет тілін қазақшалауға үлес қосыңыздар. "Мақала" сөзі контенттің мазмұнын аша алмайды.
• Санаты: Жалпы компьютер

4 жауап

0 дауыс
Мақала-мұқаба-тақырып-

айдар-

мәзір-

...-

...-
Белгісіз
0 дауыс
Халықаралық терминдерді қазақшалау барып тұрған дарақылық. Өз басым ешқашан Интернетті "ғаламтор" деп айтпаймын.
0 дауыс
Өз пікіріңіз өзіңізде!
0 дауыс
контент ағылшын тілінде де  content  сондықтан аударудың қажеті жоқ деп білемін, аударсақ осындай терминдердің қазақша нұсқасын кейін өзге тілдегі нұсқасын жаттаудың өзіне уақыт жоғалтады біздің қазақ тілді болашық бағдарламалаушыларымыз. Ең дұрысы терминдерді сол қалпында қабылдаған жөн деп санаймын.

Ұқсас сұрақтар

+5 дауыс
2 жауап
127,812 сұрақ
322,409 жауап
153,154 пікір
72,854 қолданушы