+1 дауыс
511 көрілді

С днем рождения сөзінің нақты аудармасы қандай? Және қай нұсқасы дұрыс. Туылған күніңмен! ба әлде Туған күніңмен! ба

4 жауап

+1 дауыс
 
Жақсы жауап
Туған күніңмен деп айтылған ыңғайлы көрінеді. Негізі С днем рождения сөзінің аудармасы туылған күніңмен болады деп ойлаймын. Туылған сөзіндегі ыл түсіп қалып туған деп айтылып жүр.
Туған күніңмен! деген ыңғайсыздау сияқты.
0 дауыс

Дұрысы,туған күніңмен десе,соңғы кездері туылған күніңмен деп айтып жүр,ол дұрыс емес сияқты.Ақындар өлеңдерінде "Туған күн","Туған күніңмен"деп жырлағанғой,әнде де солай талай әндер айтылып жүр.

+2 дауыс

Туылған күніңмен деген жақсы. Себебі сол күні дүниеге келген. Сол үшін туылған деген дұрыс деп ойлаймын.

+2 дауыс

меніңше, дұрысы Туылған күніңмен! өйткені сол күні туыласың, ал анаң сені туады егер анаңа біреу құттықтаса туған күніңмен дейді... 

Анасына олай туған күніңмен деп айтқанды естімеппін,сен естідің бе өзің?
мен естігенмін досым туылған күнінде анасына звандап ана туған күніңізбен беп айтып жатқанын. nurahmet akbota келісем сол жазғандай жауап жазайын дегенмін бірақ спор болып кетер деп жазбаған едім. мен өзім солай қолданам
арине естідім естігенім үшін айтамын ғой
...