+3 дауыс
5.8k көрілді
Мен аудармашы оқуын оқығым келеді . ? Аудармашы мамандығын таңдаған дұрыспа ?    Немесе аудармашы мамандығының тиімді жақтары ?

5 жауап

+2 дауыс
негізі жақсы мамандық !    (25 әріптен кем болмасын)
+1 дауыс
Әрине аудармашы болсаң керемет қой! Егер сен ағылшын тілін 5-ке оқысаң әрі қызығып оқысаң аудармашы болуыңа әбден болады! Егер аудармашы болсаң мұнай саласына жұмысқа тұруға болады! Шетелден келген адамдардың сөздерін мүлтіксіз аударып тұрасың! Тілмаштардың айлығы да жақсы болады шамамен 200000дай
+1 дауыс
Жастар үшін жағымды жаңалақ! Біздің Қазақстанда аудармашылар оқытатын жоғарғы оқу орындары бар. Мәселен, студенттер 4 жыл бойы мектептен алған білімдерімен шектелмей, білімін жетілдіріп, шетелге тәжірибе алмасуға барып, бүгінгі қоғамға ауадай қажет аудармашы мамандығын меңгеруде. Грамматикадан бастап оқитын болашақ аудармашылардың сөздіктен бастау алады. Бұл мамандықты таңдаған студентер өзге тілді жетік меңгеру үшін бар жігерлерін жұмсауда.

 

Студенттер болашақ мамандығына бек сеніммен қарайды

Десе да алғашқы мазалаған сауалдар қазақша талқыға салынғаны дұрыс-ақ. Себебі, қазақ тілі мен орпыс тілінің ұқсастығы жетерлік, яғни әріптерінде.

Топтың үздік студенті Әлия Манахова жоғарғы оқу орнын осы жылы тәмәмдайды. Оқу ордасына қимастықпен қарайтын арудың, сабақ үстінде ең алғашқы келген сәті еріксіз есіне түсті. Оның айтуынша, қаншалықты орыс тілін түсінсең де сөйлеудің жөні бір басқа. Орыс тілін септеп білетін Әлия ең алғаш оқу орнының табалдырығын аттаған кезін айтып берді бізге. Десе де аудармашы болуды көздеген ол, асқақ арманы үшін талмай-тынбай оқыды, ізденді. Сабақ тәртібі бойынша грамматикадан басталу маңызды болса, Әлия бос уақытын сөздік жаттаумен өткізіпті.

Әлия Манахова 4 тілді меңгерді

Әлия Манахова,аудармашы: «Расында да мен бірінші білім ордасының табалдырығын аттағанымда, орыс тілін жай ғана септеп сөйлейтінмін. Тіпті сөйлеуге ұялатынмын, қате айтып тұрғандай сезініп. Енді оқудың жөні басқа ғой, дәл қазіргі уақытта ізденгендіктен болар, тек орыс тілін ғана емес, ағылшын, неміс тілдерін де жетік меңгердім. Әрине, аудармашы болу үшін бар ынтаммен оқыдым. Нәтижесінде, еркін әрі аспай-саспай сөйлей аламын 4 тілде. Мамандығым – менің мақтанышым!»

Экономикасы күннен күнге қарыштап дамып келе жатқан Қазақстанға аудармашы және халықаралық қатынастарды реттеу мамандары қажет-ақ. Себебі ел ертеңі – тек ғасыр талабымен санасады. Ал оларды даярлайтын ұстаздар бізге қиын саланы меңгерудің құпиясын ашты.

Күләнда Халмұрзаева, аға оқытушы: «Біз жиған-терген тәжірибемізді қазіргі жаңа технологиямен сабақтаймыз. Сондай-ақ студенттердің тілге баулу үшін кей кездері 1-курстарға көтермелеп баға қоямыз. Әрине, қызығушылығын ояту турасында. Мен шәкірттеріммен мақтанатын жағдайға жеттім, себебі олар тілдің қадірін ұғып, ерінбей меңгерді. Сол жолда аыроймен жұмыс атқарап жүргендері жетерлік».

 

Аудармашы болу - оқу-ізденуді талап етед
0 дауыс
Аудармашы шет елдерге баруына боладыма ?
ия болады
0 дауыс
Қазір ағылшын және қытай тілдерін бірдей меңгерген аудармашыларға сұраныс көп.
...