2 ӘҢГІМЕ))
ТАҢБАМЫЗ – БЕРЕКЕ, ҰРАНЫМЫЗ – КӨК БӨРI
"Оғыз қаған әйдiк той жасады, ел-жұртқа жарлық шашып, шақырып кеңестi. Қырық сiре, қырық сәкi шаптырды, түрлi астар, түрлi шараптар, шұбат, қымыз iшiлдi, желiндi. Тойдан соң Оғыз қаған бектерге, ел-жұртқа жарлық бердi: – Мiне, мен сендерге қаған болдым, жақ пен мiне қалқан алыңдар, бiздiң таңбамыз – береке, ұранымыз – Көк Бөрi болсын. Темiр сүңгiлерiмiз орман болсын. Қорықта құлан жортсын, теңiз бен өзен шалқысын, Күн – туымыз болсын, Көк – шатырымыз болсын,– дедi".
Жалғыз қолжазбасы Парижде сақтаулы тұрған жырдың нақты авторы белгiсiз болса да, ғасыр бұрын зерттеген ғалымдар дастанды Түркiстан, Сыр, Жетiсу бойындағы бiр ғұлама шығарғандығын топшылаған. "Оғызнаме" – қазақ әдебиетiнiң бастауында тұрған көне замандық құнды мұраның бiрi. Әбiлғазы Баһадүр "Шежiре и түрк" еңбегiнде Оғыз қағанның Самарқан, Бұқар, Иран, Сирия, т.б. жерлердi билегендiгiн жазса, Оғыз өркениетi кезiнде туған (ауызша да тараған) теңiздей телегей рухани мұраның бiразы жапонның көне әдебиетiнде сақталғандығы қолжазбалармен танысу барысында анықталып отыр. Ұранымыз – Көк Бөрi деп өсиет еткен Оғыз бабаның дәуiрiнен жеткен көкжал туралы аңыздар Жапонияның Айчи, Акита, Шикоку сияқты көптеген аймақтарында айтылады.
Екi мың жыл бойы екi арада байланыс болмаса да қазақ пен жапонның әдебиетi мен мәдениет тарихындағы ортақ символдар мен ортақ рухани тамыр өзегi ежелгi дүниедегi бабалар мұрасы емес пе? Ежелгi жырдағы фантазия – шындықтың көркем образы. Оғыз қағанның Итил (Едiл) дариядан бастап, Шам, Хинди, Тибет таулары мен жазық даласынан асып, мемлекет құрғанда оны бастап жүрген Көк Бөрi қазақтың бергi кезеңдегi жаумен соғысында да туының киесi болды. Ел жадында ұлық билер, көсемдер, данагөй ғұламалардың өмiрiн Көк Бөрiмен байланыстыра бейнелеген аңыздар қаншама? Халық Бөрiден ұры-қары, әдiлетсiз жамандарды туғызбайды, тектi, әдiл Илсау сияқты билерiн Көк Бөрi асыраған едi дейдi. Бөрi – тектiлiк. Кез келген елдiң танымында бола бермейтiн осындай тектiлiк тәрiздi ұғымдардың қатарында Береке де бар.
Әлем тiлдерiнiң сөздiк қорын зерделей қарасақ, Береке ұғымын өз қалпында жеткiзетiн сөздi таппайсыз. Көп, мол, асып төгiлген дегендей, мәнi үйлесiм табатын сөздер бар, әрине. Береке дарыған елде ғана береке ұғымы сақталған. "Таңбамыз береке болсын" деп өсиет еткен Оғыз қаған. Қазақ отбасының қадiр-қасиетi де Берекемен байланысты. Оғыз қағанның өсиетi бойынша Күншығыстағы бiр өлке Тойода, яғни берекелi дала деп аталады. Жапондар жер-су атауларына ешқашан өзгерiс енгiзген ел емес. Бүкiл топоним, гидронимдерi атам заманнан қалған, байырғы таңбасымен сақталған. Тойо иероглифi – береке, да – дала деген сөз. Тойода өлкесiнде Тойота өндiрiстiк қаласы орналасқан, әлемге автомобильдерiмен танымал. Қазақтың дала ұғымы жапон тiлiнде да болып таңбаланса, береке сөзi тойо (екiншi оқылуы хоу) деп бейнеленуi Оғыз бабаның өсиетiн бұлжытпай орындаудың дәлелi емес пе?
Қазақтың берекемен астасып жатқан "той" деген дәстүрден ажырамас сөзi бар. Тойо да осы тойға қатысты. Этимологиялық астарға үңiлсек, жапон тiлiнде Береке ұғымының иероглиф түрiнде тойо деп оқылуы бекер болмаса керек. Әрине, той жасаудан қазаққа ешкiм жетпейдi. Жапонның бiрен-саран адамның басын қосатын тойы мен қазақтың ас та төк той жасау дәстүрiн еш теңестiруге болмас. Бiрақ формасы қандай босла да тойдың негiзi бiр. Шет елдiң көшелерiн көлiкке толтырған жапонның "Берекелi даласының" топонимдiк астарының осындай архаикалық мәнi бар.
Оғыз қағанның: "Күн – туымыз болсын" деген тағы бiр өсиетiн Күншығыстағы ел бұлжытпай орындады. Қанша ғасыр өтсе де туы өзгерген емес. Ортасында қып-қызыл күн от шашып тұр. Жалпы жапондар атадан қалған қағидаларды бұлжытпай орындайды. Оғыз жырында айтылады емес пе: "Оғыз қағанның жанында ақ сақалды, ақ шашты ақылгөй қарт кiсi бар едi, ақылы түзу бiр ер едi, түскер едi. Оның аты Ұлық Түрк едi. Күндерде бiр күн ол түсiнде бiр алтын жақ көрдi. Үш күмiс оқ көрдi. Осы алтын жақ Күншығыстан Күнбатысқа дейiн жайылып тұр екен. Ұйқыдан оянып, түсте көргенiн Оғыз қағанға бiлдiрдi: – Ей, қағаным! – дедi, сенiң жасың ұзақ болғай! Ей, қағаным, сенiң билiгiң түзу болғай, маған Көк Тәңiрi түсiмде аян бердi. Айтқаны келсiн! Талай жердi ұрпақтарыңа берсiн, – дедi".
ТАҢБАМЫЗ – БЕРЕКЕ, ҰРАНЫМЫЗ – КӨК БӨРI
"Оғыз қаған әйдiк той жасады, ел-жұртқа жарлық шашып, шақырып кеңестi. Қырық сiре, қырық сәкi шаптырды, түрлi астар, түрлi шараптар, шұбат, қымыз iшiлдi, желiндi. Тойдан соң Оғыз қаған бектерге, ел-жұртқа жарлық бердi: – Мiне, мен сендерге қаған болдым, жақ пен мiне қалқан алыңдар, бiздiң таңбамыз – береке, ұранымыз – Көк Бөрi болсын. Темiр сүңгiлерiмiз орман болсын. Қорықта құлан жортсын, теңiз бен өзен шалқысын, Күн – туымыз болсын, Көк – шатырымыз болсын,– дедi".
Жалғыз қолжазбасы Парижде сақтаулы тұрған жырдың нақты авторы белгiсiз болса да, ғасыр бұрын зерттеген ғалымдар дастанды Түркiстан, Сыр, Жетiсу бойындағы бiр ғұлама шығарғандығын топшылаған. "Оғызнаме" – қазақ әдебиетiнiң бастауында тұрған көне замандық құнды мұраның бiрi. Әбiлғазы Баһадүр "Шежiре и түрк" еңбегiнде Оғыз қағанның Самарқан, Бұқар, Иран, Сирия, т.б. жерлердi билегендiгiн жазса, Оғыз өркениетi кезiнде туған (ауызша да тараған) теңiздей телегей рухани мұраның бiразы жапонның көне әдебиетiнде сақталғандығы қолжазбалармен танысу барысында анықталып отыр. Ұранымыз – Көк Бөрi деп өсиет еткен Оғыз бабаның дәуiрiнен жеткен көкжал туралы аңыздар Жапонияның Айчи, Акита, Шикоку сияқты көптеген аймақтарында айтылады.
Екi мың жыл бойы екi арада байланыс болмаса да қазақ пен жапонның әдебиетi мен мәдениет тарихындағы ортақ символдар мен ортақ рухани тамыр өзегi ежелгi дүниедегi бабалар мұрасы емес пе? Ежелгi жырдағы фантазия – шындықтың көркем образы. Оғыз қағанның Итил (Едiл) дариядан бастап, Шам, Хинди, Тибет таулары мен жазық даласынан асып, мемлекет құрғанда оны бастап жүрген Көк Бөрi қазақтың бергi кезеңдегi жаумен соғысында да туының киесi болды. Ел жадында ұлық билер, көсемдер, данагөй ғұламалардың өмiрiн Көк Бөрiмен байланыстыра бейнелеген аңыздар қаншама? Халық Бөрiден ұры-қары, әдiлетсiз жамандарды туғызбайды, тектi, әдiл Илсау сияқты билерiн Көк Бөрi асыраған едi дейдi. Бөрi – тектiлiк. Кез келген елдiң танымында бола бермейтiн осындай тектiлiк тәрiздi ұғымдардың қатарында Береке де бар.
Әлем тiлдерiнiң сөздiк қорын зерделей қарасақ, Береке ұғымын өз қалпында жеткiзетiн сөздi таппайсыз. Көп, мол, асып төгiлген дегендей, мәнi үйлесiм табатын сөздер бар, әрине. Береке дарыған елде ғана береке ұғымы сақталған. "Таңбамыз береке болсын" деп өсиет еткен Оғыз қаған. Қазақ отбасының қадiр-қасиетi де Берекемен байланысты. Оғыз қағанның өсиетi бойынша Күншығыстағы бiр өлке Тойода, яғни берекелi дала деп аталады. Жапондар жер-су атауларына ешқашан өзгерiс енгiзген ел емес. Бүкiл топоним, гидронимдерi атам заманнан қалған, байырғы таңбасымен сақталған. Тойо иероглифi – береке, да – дала деген сөз. Тойода өлкесiнде Тойота өндiрiстiк қаласы орналасқан, әлемге автомобильдерiмен танымал. Қазақтың дала ұғымы жапон тiлiнде да болып таңбаланса, береке сөзi тойо (екiншi оқылуы хоу) деп бейнеленуi Оғыз бабаның өсиетiн бұлжытпай орындаудың дәлелi емес пе?
Қазақтың берекемен астасып жатқан "той" деген дәстүрден ажырамас сөзi бар. Тойо да осы тойға қатысты. Этимологиялық астарға үңiлсек, жапон тiлiнде Береке ұғымының иероглиф түрiнде тойо деп оқылуы бекер болмаса керек. Әрине, той жасаудан қазаққа ешкiм жетпейдi. Жапонның бiрен-саран адамның басын қосатын тойы мен қазақтың ас та төк той жасау дәстүрiн еш теңестiруге болмас. Бiрақ формасы қандай босла да тойдың негiзi бiр. Шет елдiң көшелерiн көлiкке толтырған жапонның "Берекелi даласының" топонимдiк астарының осындай архаикалық мәнi бар.
Оғыз қағанның: "Күн – туымыз болсын" деген тағы бiр өсиетiн Күншығыстағы ел бұлжытпай орындады. Қанша ғасыр өтсе де туы өзгерген емес. Ортасында қып-қызыл күн от шашып тұр. Жалпы жапондар атадан қалған қағидаларды бұлжытпай орындайды. Оғыз жырында айтылады емес пе: "Оғыз қағанның жанында ақ сақалды, ақ шашты ақылгөй қарт кiсi бар едi, ақылы түзу бiр ер едi, түскер едi. Оның аты Ұлық Түрк едi. Күндерде бiр күн ол түсiнде бiр алтын жақ көрдi. Үш күмiс оқ көрдi. Осы алтын жақ Күншығыстан Күнбатысқа дейiн жайылып тұр екен. Ұйқыдан оянып, түсте көргенiн Оғыз қағанға бiлдiрдi: – Ей, қағаным! – дедi, сенiң жасың ұзақ болғай! Ей, қағаным, сенiң билiгiң түзу болғай, маған Көк Тәңiрi түсiмде аян бердi. Айтқаны келсiн! Талай жердi ұрпақтарыңа берсiн, – дедi".